Así suena Koonex Koonex, una canción de cuna en maya
![Imagen](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKwfRWlXPF2cXLTehglJY7HEEZGiT7UZsrODHwlvicHmEETaFgz9DFCwX8JlC-nuky3hmRTdnGK6uF8IXFhVDpgnR4gQ8OZXI1Dh3G_kjvpkLq7b7vXDIjzvnbE_0iPXCfQCHo9TtcjT2j/s1600/xKonex-Konex.png.pagespeed.ic.9h5R3IVQm8.webp)
Mérida, Yucatán; 16 de febrero de 2018 (ACOM).- La canción Koonex Koonex, es un gran ejemplo de que en maya también existen melodías para arrullar a los bebés. La oaxaqueña Susana Harp, con su dulce voz, canta acerca del sol que se está ocultando, por lo que es tiempo de que los niños se vayan a descansar. Aunque existen tres versiones que con el tiempo han cambiado, hay quienes aseguran que Koonex Koonex no es una canción para arrullar, sino para ambientar las fiestas, bailar y pasar un buen rato. Su letra en maya dice así: Koonex, koonex, palexen, xik tu bin, xik tu bin, yokol k ´in ¡eya! ¡eya! tin uok´ol bey in uok´ol chichán pal Koonex, koonex, palexen, xik tu bin, xik tu bin yokol k´in Koonex, koonex, palexen, xik tu bin, xik tu bin, yokol k´in le tun téechó´ x-mak´olal yan tu kín a uok´ostik koonex, koonex, palexen, xik tu bin, xik tu bin yokol k´in. Mientras que su traducción al español es: Vámonos, vámonos niños ¡ya! se va, se va ocultando el sol ¡ay! ¡ay!